TOC Prev 1167 / 1238 Next

FORM/USE: 'THE' + PREMODIFIER + 'THING, FACT etc.' + 'IS (THAT)'

Estructura de énfasis que usa 'It + be + elemento enfatizado + that/who clause' para destacar información específica en la oración.

Oraciones principales

(op). It is Lily who decides to go to the seaside and it is also her who kills the turkey given by a lorry-driver.

Es Lily quien decide ir a la costa y también es ella quien mata el pavo dado por un camionero.

Ejemplos

(1). It was Paul who stole the money.

Fue Paul quien robó el dinero.

(2). It is Piggy who finds the conch and knows how to blow it.

Es Piggy quien encuentra la caracola y sabe cómo soplarla.

(3). It is my mother who always plays the role of mediator.

Es mi madre quien siempre hace el papel de mediadora.

(4). It is this silence that gives me the impression of togetherness, for which no words are needed.

Es este silencio lo que me da la impresión de unión, para la cual no se necesitan palabras.

(5). It was the economic crisis that forced them to reconsider their investment strategy.

Fue la crisis económica lo que los obligó a reconsiderar su estrategia de inversión.

(6). It is through perseverance that one achieves mastery in any field.

Es a través de la perseverancia como se logra la maestría en cualquier campo.

Oraciones Hendidas con ‘It’ (It-cleft sentences)

Estructura y Formación

Las oraciones hendidas con ‘It’ son una estructura de énfasis de nivel avanzado que permite destacar un elemento específico de la oración. La estructura básica es:

It + be + elemento enfatizado + that/who/which + resto de la oración

  • Para personas: It + be + persona + who + clause
  • Para cosas/conceptos: It + be + cosa + that + clause
  • Para lugares/tiempo: It + be + lugar/tiempo + where/when + clause

Uso y Función

Esta estructura se utiliza para:

  • Enfatizar información nueva o contrastiva
  • Corregir malentendidos (“No, it wasn’t John who called, it was Mary”)
  • Responder preguntas específicas con énfasis
  • Crear efectos retóricos en textos formales y literarios

Diferencias con el Español

En español, el énfasis se logra principalmente mediante:

  • Orden de palabras: “A María vi ayer” (no “It was Mary who I saw yesterday”)
  • Entonación y clíticos: “Fue María quien lo hizo”
  • Construcciones con ‘ser’: “Es María la que decide”

El inglés requiere la estructura It-cleft para lograr el mismo efecto enfático, siendo más rígida sintácticamente.

Nivel C2 - Consideraciones Avanzadas

  • Variación temporal: It was/is/will be según el contexto temporal
  • Combinación con otras estructuras complejas para efectos estilísticos sofisticados
  • Uso en registro académico y literario para crear énfasis retórico
  • Flexibilidad pragmática: adaptación al contexto comunicativo específico