USE: WISHES AND PREFERENCES WITH 'LIKE'
Se usa 'would like' para expresar deseos y preferencias de manera educada y formal, equivalente a 'me gustaría' en español.
Oraciones principales
(op). If possible, I'd like to come to see you on Tuesday afternoon.
Si es posible, me gustaría venir a verte el martes por la tarde.
Ejemplos
(1). I would like to eat chicken, potatoes and some vegetables.
Me gustaría comer pollo, papas y algunas verduras.
(2). She would like to visit Paris next summer.
A ella le gustaría visitar París el próximo verano.
(3). We would like some coffee, please.
Nos gustaría un poco de café, por favor.
Uso de ‘Would like’ para expresar deseos y preferencias
¿Cuándo usar ‘would like’?
Would like se usa para expresar deseos, preferencias y peticiones de manera educada y formal. Es equivalente a “me gustaría” en español y es más cortés que usar simplemente “want” (querer).
Estructura básica
Sujeto + would like + infinitivo (to + verbo)
- I would like to go home (Me gustaría ir a casa)
- She would like to study English (A ella le gustaría estudiar inglés)
Sujeto + would like + sustantivo
- I would like some water (Me gustaría un poco de agua)
- They would like a table for two (Les gustaría una mesa para dos)
Contracciones comunes
- I’d like = I would like
- You’d like = You would like
- He’d/She’d like = He/She would like
- We’d like = We would like
- They’d like = They would like
Diferencias con el español
En español usamos el condicional del verbo “gustar” (me gustaría, te gustaría, etc.), mientras que en inglés usamos would + like para todas las personas. Es importante recordar que “would like” siempre va seguido de to + infinitivo cuando se trata de acciones.
Nivel A1
Esta estructura es fundamental en el nivel básico porque permite hacer peticiones educadas y expresar deseos de manera apropiada en contextos formales e informales.