USE: FUTURE IN THE PAST
Se usa 'would' para expresar lo que alguien pensaba que iba a pasar en el futuro desde la perspectiva del pasado, similar al condicional en español.
Oraciones principales
(op). I've just bought a new dress, and a beautiful black T-shirt. When I saw them, I thought they would be great for tonight's party.
Acabo de comprar un vestido nuevo y una hermosa camiseta negra. Cuando los vi, pensé que estarían geniales para la fiesta de esta noche.
Ejemplos
(1). We thought that the film would be horrible because of the title but when the film started, the story was beautiful and we liked it a lot.
Pensamos que la película sería horrible por el título, pero cuando empezó la película, la historia era hermosa y nos gustó mucho.
(2). She asked me if I would play the game with her against her cousin and her friend on Saturday.
Me preguntó si jugaría el juego con ella contra su prima y su amiga el sábado.
(3). Yesterday I was sure that today would be sunny, but it's raining now.
Ayer estaba seguro de que hoy estaría soleado, pero ahora está lloviendo.
(4). My parents promised that they would visit me next month.
Mis padres prometieron que me visitarían el próximo mes.
(5). The weather forecast said it would snow tomorrow, but I didn't believe it.
El pronóstico del tiempo dijo que nevaría mañana, pero no lo creí.
¿Qué es el futuro en el pasado con ‘would’?
El futuro en el pasado con ‘would’ se usa para expresar lo que alguien pensaba, creía o esperaba que iba a ocurrir en el futuro, pero desde la perspectiva del pasado.
Estructura
Sujeto + verbo en pasado (thought/said/believed) + that + sujeto + would + verbo base
- I thought she would come to the party.
- They said it would rain tomorrow.
Usos principales
1. Pensamientos sobre el futuro en el pasado
- I thought you would like this movie. (Pensé que te gustaría esta película)
2. Predicciones hechas en el pasado
- The news said the storm would arrive tonight. (Las noticias dijeron que la tormenta llegaría esta noche)
3. Promesas o planes del pasado
- She promised she would help me. (Prometió que me ayudaría)
Diferencias con el español
En español, este concepto se expresa típicamente con el condicional simple (sería, estaría, haría) o con iba a + infinitivo:
- I thought it would be easy → Pensé que sería fácil
- He said he would call → Dijo que llamaría / Dijo que iba a llamar
Nivel B1
Este uso de ‘would’ es apropiado para estudiantes de nivel B1 (intermedio) ya que requiere comprensión de la relación temporal entre pasado y futuro, y es esencial para narrar eventos y reportar lo que otros dijeron sobre el futuro.