TOC Prev 392 / 1238 Next

FORM: VERBS + DIRECT OBJECT CLAUSE WITHOUT 'THAT'

Uso de verbos de reporte y procesos mentales seguidos de una cláusula como objeto directo, omitiendo la conjunción 'that', especialmente en contextos informales.

Oraciones principales

(op). I hope you can go, buddy.

Espero que puedas ir, amigo.

Ejemplos

(1). I think I left my phone there, maybe in your kitchen.

Creo que dejé mi teléfono allí, tal vez en tu cocina.

(2). I think you should go visit the Kuala Lumpur Twin Towers.

Creo que deberías ir a visitar las Torres Gemelas de Kuala Lumpur.

(3). I know it's impossible for you to come during examination time.

Sé que es imposible que vengas durante los exámenes.

(4). My mother said you can come to me at 6.30 pm.

Mi madre dijo que puedes venir a mi casa a las 6:30 pm.

(5). I believe she will arrive tomorrow.

Creo que ella llegará mañana.

(6). He told me the store closes at nine.

Me dijo que la tienda cierra a las nueve.

Uso de verbos + cláusula de objeto directo sin ‘that’

¿Qué es esta estructura?

En inglés, muchos verbos pueden ser seguidos por una cláusula completa que actúa como objeto directo, omitiendo la conjunción ‘that’. Esta omisión es muy común, especialmente en el lenguaje informal y hablado.

Verbos más comunes que usan esta estructura:

  • think (pensar/creer)
  • know (saber)
  • hope (esperar)
  • say (decir)
  • believe (creer)
  • feel (sentir)
  • guess (suponer)

Estructura:

Sujeto + Verbo + [that] + Cláusula completa

  • I think (that) you’re right. → I think you’re right.
  • She said (that) she’s coming. → She said she’s coming.

Diferencias importantes con el español:

  1. En español siempre necesitamos ‘que’: En español, la conjunción “que” es obligatoria en estas construcciones, mientras que en inglés “that” se puede omitir frecuentemente.

    • ✅ Español: “Creo que tienes razón”
    • ✅ Inglés: “I think you’re right” (sin ‘that’)
    • ❌ Español: “Creo tienes razón” (incorrecto sin ‘que’)
  2. Registro informal vs formal: La omisión de ‘that’ es más común en inglés informal. En contextos formales o escritos, ‘that’ a menudo se mantiene.

Nivel A2:

Esta estructura es fundamental en el nivel A2 porque permite expresar opiniones, creencias y pensamientos de manera natural y fluida, tal como hablan los nativos del inglés en conversaciones cotidianas.