TOC Prev 1156 / 1238 Next

FORM/USE: 'AND YET', CONCESSIVE

Conjunción subordinante formal que introduce una explicación más profunda o específica de la oración principal. Se usa en contextos académicos y formales para dar razones detalladas.

Oraciones principales

(op). Nowadays it is widely argued that professional sports are damaging to people's health in that they involve gruelling training sessions as an integral part of the occupation.

Hoy en día se argumenta ampliamente que los deportes profesionales son perjudiciales para la salud de las personas en el sentido de que implican sesiones de entrenamiento agotadoras como parte integral de la ocupación.

Ejemplos

(1). It's often said that nowadays people must be proud of medical advances, in that life is getting considerably longer.

A menudo se dice que hoy en día la gente debe estar orgullosa de los avances médicos, en el sentido de que la vida se está alargando considerablemente.

(2). The new policy is controversial in that it prioritizes economic growth over environmental protection.

La nueva política es controvertida en el sentido de que prioriza el crecimiento económico sobre la protección ambiental.

(3). This research methodology is superior to previous approaches in that it incorporates both quantitative and qualitative data analysis.

Esta metodología de investigación es superior a enfoques anteriores en el sentido de que incorpora tanto análisis de datos cuantitativos como cualitativos.

Uso de ‘IN THAT’ como conjunción subordinante

Función y contexto

‘In that’ es una conjunción subordinante formal que se utiliza para introducir una explicación específica o razón detallada de lo expresado en la oración principal. Es equivalente a expresiones como ‘en el sentido de que’, ‘dado que’, o ‘porque’ en español.

Estructura gramatical

  • Patrón: [Oración principal] + in that + [oración subordinada explicativa]
  • La oración subordinada debe proporcionar una explicación más específica o razón concreta
  • Se usa principalmente en registro formal y académico

Diferencias con el español

En español, esta función se expresa típicamente con:

  • ‘en el sentido de que’ (más literal)
  • ‘dado que’ o ‘puesto que’ (causal)
  • ‘ya que’ (explicativo)
  • ‘porque’ (en contextos formales)

Nivel C2

Este uso de ‘in that’ es característico del nivel C2 porque:

  • Requiere dominio de registro académico/formal
  • Implica capacidad para estructurar argumentos complejos
  • Es una construcción poco frecuente en inglés cotidiano
  • Demuestra sofisticación en la expresión escrita

Nota importante

No confundir con la preposición ‘in’ seguida del pronombre relativo ‘that’ en otros contextos.