TOC Prev 1046 / 1238 Next

USE: SUGGESTIONS, OBLIGATION

Uso de adverbios de grado para modificar adjetivos y hacer las afirmaciones menos directas o categóricas, especialmente en contextos formales o académicos.

Oraciones principales

(op). If you want to come earlier or if there's a public transport strike (which is quite probable), you will have to take a taxi.

Si quieres venir más temprano o si hay una huelga de transporte público (lo cual es bastante probable), tendrás que tomar un taxi.

Ejemplos

(1). It is almost certain that we'll have fights in the future but we will probably overcome them.

Es casi seguro que tendremos discusiones en el futuro, pero probablemente las superaremos.

(2). The new policy is rather controversial and might face significant opposition from stakeholders.

La nueva política es bastante controvertida y podría enfrentar una oposición significativa por parte de los interesados.

(3). His proposal seems fairly reasonable, though it would require substantial financial investment.

Su propuesta parece bastante razonable, aunque requeriría una inversión financiera sustancial.

Modificación de Adjetivos con Adverbios de Grado (Hedging)

¿Qué es el hedging con adjetivos?

El hedging es una técnica lingüística que consiste en suavizar o moderar las afirmaciones para hacerlas menos categóricas o directas. Cuando se aplica a los adjetivos, se utilizan adverbios de grado específicos que atenúan la fuerza del adjetivo.

Adverbios de grado comunes para hedging:

  • quite (bastante) - moderadamente intenso
  • rather (bastante/más bien) - con matiz de sorpresa o contraste
  • fairly (bastante) - moderadamente, de manera equilibrada
  • somewhat (algo/un tanto) - en cierta medida
  • pretty (bastante) - informal
  • almost (casi) - cuando modifica adjetivos como “certain”, “impossible”

Estructura:

Adverbio de grado + Adjetivo

  • It’s quite possible → Es bastante posible
  • The situation is rather complex → La situación es bastante compleja
  • This seems fairly accurate → Esto parece bastante preciso

Diferencias con el español:

  1. Posición: En inglés, estos adverbios van siempre antes del adjetivo. En español, algunos pueden ir antes o después.
  2. Matices: El español tiende a usar más el modo subjuntivo para suavizar, mientras que el inglés recurre más a estos adverbios modificadores.
  3. Registro: En inglés, el hedging es más sistemático en contextos académicos y formales.

Uso en nivel C1:

Este recurso es fundamental para:

  • Escritura académica y formal
  • Presentaciones profesionales
  • Expresar opiniones de manera diplomática
  • Evitar afirmaciones categóricas cuando hay incertidumbre
  • Mostrar sofisticación lingüística y cortesía

Ejemplo comparativo:

  • Directo: The plan is impossible → El plan es imposible
  • Con hedging: The plan is almost impossible → El plan es casi imposible

El hedging permite mantener credibilidad mientras se expresan juicios o evaluaciones de manera más matizada y profesional.