TOC Prev 931 / 1238 Next

USE: POLITENESS AFTER 'IF'

Se usa el pasado simple con 'I wondered' e 'I wanted' para hacer peticiones educadas y expresar agradecimiento de forma más cortés que usando el presente simple.

Oraciones principales

(op). So, I wondered if you could introduce me to somebody who knows how to use a camera, so that I will be able to record my trip for you.

Entonces, me preguntaba si podrías presentarme a alguien que sepa usar una cámara, para poder grabar mi viaje para ti.

Ejemplos

(1). I wanted to know if the rooms are single or double, if they have showers and if there is room service.

Quería saber si las habitaciones son individuales o dobles, si tienen duchas y si hay servicio a la habitación.

(2). First of all, I wanted to thank you for giving me the first prize in your competition.

En primer lugar, quería agradecerte por darme el primer premio en tu concurso.

(3). I wondered if you might have time to help me with this project next week.

Me preguntaba si podrías tener tiempo para ayudarme con este proyecto la próxima semana.

(4). I wanted to ask if it would be possible to change my appointment to Thursday.

Quería preguntar si sería posible cambiar mi cita al jueves.

(5). I wondered if you could tell me where the nearest pharmacy is located.

Me preguntaba si podrías decirme dónde está ubicada la farmacia más cercana.

Uso del Pasado Simple para Cortesía

¿Cuándo usar esta estructura?

En inglés, usar el pasado simple con verbos como ‘wondered’ y ‘wanted’ es una estrategia de cortesía muy común para:

  • Hacer peticiones educadas
  • Solicitar información
  • Expresar agradecimiento de forma más formal
  • Suavizar el tono de una conversación

Estructura Principal

I wondered + if + sujeto + could/would/might + verbo

  • I wondered if you could help me.

I wanted + to + verbo infinitivo

  • I wanted to ask you something.
  • I wanted to thank you for…

Diferencias con el Español

Esta es una diferencia importante entre inglés y español:

  • Inglés: Usa el pasado para ser más educado → “I wanted to ask…”
  • Español: Generalmente usa condicional o presente → “Querría preguntar…” o “Quiero preguntar…”

¿Por qué funciona?

El uso del pasado simple crea distancia psicológica, haciendo que la petición suene:

  • Menos directa
  • Más tentativa
  • Más respetuosa
  • Menos demandante

Nivel B2

Este uso requiere nivel B2 porque:

  • Es una función pragmática avanzada
  • No es literal (no se refiere al pasado real)
  • Requiere entender matices culturales de cortesía
  • Es esencial para comunicación formal efectiva

Alternativas

Menos formal: I want to ask… / I wonder if… Más formal: I was wondering if… / I would like to…