TOC Prev 438 / 1238 Next

USE: LINKING

Los adverbios de enlace se usan para conectar ideas entre oraciones o cláusulas, mostrando relaciones como consecuencia, adición o alternativa.

Oraciones principales

(op). You don't like cities with a lot of people. Therefore I suggest you go to a small school in the countryside, near your new home.

No te gustan las ciudades con mucha gente. Por lo tanto, te sugiero que vayas a una escuela pequeña en el campo, cerca de tu nuevo hogar.

Ejemplos

(1). I decided to join these classes because I have to improve my reading, writing and speaking in English. Furthermore I want to write my thesis in an English-speaking country next year.

Decidí unirme a estas clases porque tengo que mejorar mi lectura, escritura y expresión oral en inglés. Además, quiero escribir mi tesis en un país de habla inglesa el próximo año.

(2). Please let me know if you can collect it otherwise I will ask my other Turkish friend.

Por favor avísame si puedes recogerlo, de lo contrario le preguntaré a mi otro amigo turco.

(3). The weather forecast shows rain all weekend. Therefore, we should plan indoor activities for the party.

El pronóstico del tiempo muestra lluvia todo el fin de semana. Por lo tanto, deberíamos planear actividades bajo techo para la fiesta.

Adverbios de enlace (Linking Adverbs)

¿Qué son?

Los adverbios de enlace son palabras que conectan ideas entre oraciones o cláusulas independientes, estableciendo relaciones lógicas como causa-efecto, adición o alternativa.

Principales adverbios de enlace nivel B1:

• Therefore (por lo tanto, por eso)

  • Indica consecuencia o resultado
  • The bus was late. Therefore, I missed my appointment.

• Furthermore (además, por otra parte)

  • Añade información adicional
  • The course is expensive. Furthermore, it requires a lot of time.

• Otherwise (de lo contrario, si no)

  • Indica alternativa o consecuencia negativa
  • You must study hard, otherwise you will fail the exam.

Estructura:

  1. Oración completa + punto
  2. Adverbio de enlace + coma
  3. Segunda oración completa

Diferencias con el español:

  • En español, estos conectores suelen ir sin coma: “Por lo tanto te sugiero…”
  • En inglés, SIEMPRE se usa coma después del adverbio de enlace
  • El adverbio va al inicio de la segunda oración, no en medio

Posición alternativa:

También pueden ir en medio de la segunda oración entre comas:

  • The weather is bad. We should, therefore, stay home.

Nivel B1: Se espera que uses una variedad creciente de estos adverbios para crear textos más cohesivos y fluidos.