FORM/USE: 'WHETHER OR NOT', FORMAL
Estructura formal que combina una cláusula negativa con otra cláusula invertida usando 'nor' para dar énfasis y evitar la repetición. Se usa en contextos formales y literarios.
Oraciones principales
(op). That night Kevin did not sleep; nor did Kristin.
Esa noche Kevin no durmió; tampoco lo hizo Kristin.
Ejemplos
(1). They do not have any hobbies, nor do they have friends or relatives.
No tienen ningún pasatiempo, ni tampoco tienen amigos o parientes.
(2). Her diary was never found, nor was Juliette.
Su diario nunca fue encontrado, ni tampoco Juliette.
(3). I should never have agreed to meet him, after all I didn't know the man nor did I understand what he was talking about.
Nunca debería haber aceptado encontrarme con él, después de todo no conocía al hombre ni entendía de qué estaba hablando.
(4). The company has not issued any statement, nor has it responded to media inquiries.
La empresa no ha emitido ninguna declaración, ni tampoco ha respondido a las consultas de los medios.
(5). She could not forgive his betrayal, nor could she forget the pain it caused.
No podía perdonar su traición, ni tampoco podía olvidar el dolor que causó.
Estructura y Uso
La construcción con ‘nor’ + inversión es una estructura formal del inglés de nivel C2 que se usa para conectar dos cláusulas negativas dando énfasis especial a la segunda.
Formación
Estructura básica: Cláusula negativa + ; + nor + verbo auxiliar + sujeto + verbo principal
- I cannot accept this proposal; nor can my colleagues.
- She has never been to Paris; nor has her sister.
Características Importantes
1. Inversión obligatoria: Después de ‘nor’, el orden es verbo auxiliar + sujeto (como en preguntas)
- ✓ nor did he understand
- ✗ nor he understood
2. Concordancia temporal: El tiempo verbal debe coincidir en ambas cláusulas
- He doesn’t like coffee; nor does she. (presente)
- He didn’t come yesterday; nor did his brother. (pasado)
3. Registro formal: Esta estructura es muy formal y se usa principalmente en:
- Escritura académica y literaria
- Discursos formales
- Textos jurídicos
Diferencias con el Español
En español usamos construcciones más simples:
- “tampoco” + orden normal
- “ni tampoco” + orden normal
- No existe una inversión equivalente
Ejemplo comparativo:
- Inglés: He cannot swim; nor can his sister.
- Español: Él no sabe nadar; su hermana tampoco.
Nivel C2
Esta estructura requiere dominio avanzado porque:
- Es poco frecuente en el habla cotidiana
- Requiere conocimiento de inversión
- Debe usarse en el registro apropiado
- Es característica del inglés formal y literario