TOC Prev 614 / 1238 Next

FORM/USE: 'SUCH (A)' + ADJECTIVE + NOUN

Se usa 'such' + adjetivo + sustantivo para dar énfasis y expresar intensidad. Con sustantivos contables singulares se usa 'such a/an', con plurales y no contables solo 'such'.

Oraciones principales

(op). It was so terrible because I've never been in such a terrible situation.

Fue tan terrible porque nunca había estado en una situación tan terrible.

Ejemplos

(1). So it was really funny to hear from her after such a long time.

Así que fue muy divertido saber de ella después de tanto tiempo.

(2). Thank you for giving me such a fantastic birthday present.

Gracias por darme un regalo de cumpleaños tan fantástico.

(3). Also, we both liked to read and that was why we were such good friends.

Además, a ambos nos gustaba leer y por eso éramos tan buenos amigos.

(4). I had never worn such high heels before.

Nunca había usado tacones tan altos antes.

(5). She has such beautiful eyes that everyone notices them.

Tiene unos ojos tan hermosos que todos se fijan en ellos.

(6). We had such bad weather during our vacation.

Tuvimos un clima tan malo durante nuestras vacaciones.

Uso de ‘Such’ para dar énfasis

Estructura básica

‘Such’ se usa para intensificar y dar énfasis a sustantivos modificados por adjetivos. La estructura varía según el tipo de sustantivo:

  • Sustantivos contables singulares: such + a/an + adjetivo + sustantivo
  • Sustantivos contables plurales: such + adjetivo + sustantivo
  • Sustantivos no contables: such + adjetivo + sustantivo

Diferencias con el español

En español, esta estructura enfática se traduce típicamente usando:

  • “tan” + adjetivo + sustantivo: such a beautiful day = un día tan hermoso
  • “un/una” + sustantivo + “tan” + adjetivo: such a terrible situation = una situación tan terrible

Diferencia entre ‘such’ y ‘so’

  • Such + (a/an) + adjetivo + sustantivo: such a good book
  • So + adjetivo (sin sustantivo): so good

Nivel B1

Este uso de ‘such’ es apropiado para el nivel B1 (intermedio) ya que requiere comprensión de la estructura de frases nominales complejas y el uso de intensificadores para expresar emociones y opiniones con mayor precisión y énfasis.