TOC Prev 710 / 1238 Next

FORM/USE: POSTMODIFYING, SPECIFYING

Se usa 'the ones' seguido de un complemento para referirse a algo específico ya mencionado, evitando repetir el sustantivo. Es equivalente a 'los/las que' en español.

Oraciones principales

(op). Weddings in our country? Well, they're pretty different from the ones in England.

¿Las bodas en nuestro país? Bueno, son bastante diferentes de las que hay en Inglaterra.

Ejemplos

(1). Evil people, like the ones who did this, should die, or at least go to prison.

La gente malvada, como los que hicieron esto, debería morir, o al menos ir a prisión.

(2). The products we received were not exactly the ones we ordered.

Los productos que recibimos no eran exactamente los que pedimos.

(3). I prefer these shoes to the ones I bought last week.

Prefiero estos zapatos a los que compré la semana pasada.

Uso de ‘the ones’ con complemento

Estructura básica

‘The ones’ + complemento se usa para hacer referencia a algo específico sin repetir el sustantivo.

Equivalencias en español

  • ‘The ones’ = ‘los/las que’
  • Se traduce según el género del sustantivo al que se refiere:
    • the ones (masculine plural) = los que
    • the ones (feminine plural) = las que

Tipos de complementos

  1. Con preposición: the ones in England (las que hay en Inglaterra)
  2. Con pronombre relativo: the ones who did this (los que hicieron esto)
  3. Con oración relativa: the ones we ordered (los que pedimos)

Diferencias con el español

  • En inglés, ‘the ones’ es invariable (no cambia por género)
  • En español, debe concordar: los que/las que según el sustantivo referido
  • El complemento en inglés puede omitir el pronombre relativo (the ones we ordered vs. español los que pedimos)

Nivel B1

Este uso requiere dominio de pronombres relativos y capacidad de hacer referencias específicas sin repetir información, típico del nivel intermedio.