FORM/USE: NON-FINITE WITH '-ING'
Uso de cláusulas subordinadas condicionales con conjunciones específicas como 'unless' (a menos que) y 'provided' (siempre que/con tal de que) para expresar condiciones más complejas que las condicionales básicas con 'if'.
Oraciones principales
(op). Unless something is done many people will die.
A menos que se haga algo, muchas personas morirán.
Ejemplos
(1). Getting to work by car is comfortable and faster unless you are caught in a traffic jam.
Ir al trabajo en coche es cómodo y más rápido a menos que te quedes atascado en un embotellamiento.
(2). Provided the weather is fine, you could also go swimming or take a tour through our beautiful town.
Siempre que el tiempo sea bueno, también podrías ir a nadar o hacer un recorrido por nuestro hermoso pueblo.
(3). I agree with you that your house will certainly be too small and I like your suggestion to book the Majestic Hotel, provided it will not be too expensive.
Estoy de acuerdo contigo en que tu casa será demasiado pequeña y me gusta tu sugerencia de reservar el Hotel Majestic, con tal de que no sea demasiado caro.
(4). We can start the meeting on time unless there are any last-minute changes.
Podemos empezar la reunión a tiempo a menos que haya cambios de último momento.
(5). You will pass the exam provided you study regularly and practice the exercises.
Aprobarás el examen siempre que estudies regularmente y practiques los ejercicios.
Cláusulas Condicionales con ‘Unless’ y ‘Provided’
Uso General
Estas conjunciones introducen condiciones específicas que van más allá de las condicionales básicas con ‘if’. Son especialmente útiles para expresar:
- Unless: condiciones negativas o excepciones
- Provided/Providing that: condiciones positivas con énfasis en el requisito
Estructura y Posición
- Flexibilidad de posición: Estas cláusulas pueden aparecer antes o después de la cláusula principal
- Con coma: Cuando va al principio → Unless you hurry, we’ll be late
- Sin coma: Cuando va al final → We’ll be late unless you hurry
‘Unless’ (A menos que)
- Equivale a: ‘if not’ (si no)
- Estructura: Unless + sujeto + verbo (presente para futuro)
- Ejemplo: Unless it rains, we’ll go to the beach = If it doesn’t rain, we’ll go to the beach
‘Provided/Providing that’ (Siempre que/Con tal de que)
- Énfasis en requisito: Expresa una condición necesaria
- Más formal que ‘if’
- Estructura: Provided (that) + sujeto + verbo
- Ejemplo: You can borrow my car provided you return it by evening
Diferencias con el Español
- ‘Unless’ no siempre se traduce literalmente como “a menos que” - a veces “si no” es más natural
- ‘Provided’ puede traducirse como “siempre que”, “con tal de que”, o “siempre y cuando”
- En español usamos subjuntivo después de estas conjunciones, pero en inglés se mantienen los tiempos normales
Nivel B2
En este nivel se espera que domines la variedad de conjunciones condicionales y puedas usarlas para crear textos más sofisticados y naturales, especialmente en contextos formales y académicos.