FORM: (SUBJECT) ELLIPSIS AFTER 'HOPE'
En inglés informal, especialmente en mensajes y cartas, se puede omitir el pronombre sujeto 'I' antes del verbo 'hope' al inicio de una oración.
Oraciones principales
(op). Hope to see you soon.
Espero verte pronto.
Ejemplos
(1). Hope you are fine.
Espero que estés bien.
(2). Hope you have a great day!
¡Espero que tengas un gran día!
(3). Hope everything goes well.
Espero que todo vaya bien.
Omisión del pronombre sujeto con ‘hope’
¿Cuándo se usa?
Esta estructura es común en comunicación informal como:
- Mensajes de texto
- Correos electrónicos informales
- Cartas a amigos o familiares
- Conversaciones casuales
Estructura
Formal: I hope + (that) + clause / I hope + to + infinitive Informal: Hope + (that) + clause / Hope + to + infinitive
Diferencias con el español
En español, generalmente omitimos los pronombres sujeto porque el verbo ya indica la persona:
- “Espero verte” (no necesitamos decir “yo espero”)
En inglés, normalmente SÍ necesitamos el pronombre sujeto:
- “I hope to see you” (no “Hope to see you”)
EXCEPCIÓN: Con ‘hope’ en contextos informales, podemos omitir ‘I’ al inicio de la oración.
Ejemplos de uso
- Formal: I hope you understand.
- Informal: Hope you understand.
Nivel A2
Esta estructura es apropiada para estudiantes de nivel A2 que ya conocen el uso básico de ‘hope’ y están aprendiendo registros más informales del inglés.